Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Engelska - AÅ¡ negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaEngelska

Kategori Affärer/Jobb

Titel
AÅ¡ negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni...
Text
Tillagd av mike1969
Källspråk: Litauiska

Aš negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni langai buvo viengubi. Pastoviai rasodavo, ant palanges budavo visą laiką vanduo. Pastoviai reikejo valyti pelėsius. Jei jus negalite atidaryti langu, tai tik aplinkui lango perpjaukite silikoną ir jie lengvai atsidarys. Silikona uztepiau, nes pute per plisius vejas. Jūsų senas elektrinis šildymas visai neaktyvus. Aš išdaziau jums kambary, koridoriu, palanges ir jūs iki šiol nepatenkintas.
Anmärkningar avseende översättningen
silikonas-mastic

Titel
I cannot pay for your new windows.
Översättning
Engelska

Översatt av ollka
Språket som det ska översättas till: Engelska

I cannot pay for your new windows. The old ones were single. They kept steaming over, and the windowsills were always wet. I always needed to clean away the mold. If you can't open the windows, just cut out the mastic around them and they will open easily. I put the mastic on because the wind was blowing in through the gaps. Your old electric heating is not working at all. I painted the room, the hall, and the windowsills for you, and you're still not happy.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 2 Maj 2008 14:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 April 2008 02:02

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi ollka,

Excellent English, as usual, I just made a few adjustments and set a poll.

29 April 2008 10:45

ollka
Antal inlägg: 149
Great, thanks.

2 Maj 2008 11:12

blakstiena
Antal inlägg: 1
netinkamai pavartoti laikai

2 Maj 2008 14:15

ollka
Antal inlägg: 149
The previous message from Blakstiena says "Incorrect usage of tense". I don't really think that is true, in any case an explanation would be in order.