Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Lituano-Inglés - AÅ¡ negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LituanoInglés

Categoría Negocio / Trabajos

Título
AÅ¡ negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni...
Texto
Propuesto por mike1969
Idioma de origen: Lituano

Aš negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni langai buvo viengubi. Pastoviai rasodavo, ant palanges budavo visą laiką vanduo. Pastoviai reikejo valyti pelėsius. Jei jus negalite atidaryti langu, tai tik aplinkui lango perpjaukite silikoną ir jie lengvai atsidarys. Silikona uztepiau, nes pute per plisius vejas. Jūsų senas elektrinis šildymas visai neaktyvus. Aš išdaziau jums kambary, koridoriu, palanges ir jūs iki šiol nepatenkintas.
Nota acerca de la traducción
silikonas-mastic

Título
I cannot pay for your new windows.
Traducción
Inglés

Traducido por ollka
Idioma de destino: Inglés

I cannot pay for your new windows. The old ones were single. They kept steaming over, and the windowsills were always wet. I always needed to clean away the mold. If you can't open the windows, just cut out the mastic around them and they will open easily. I put the mastic on because the wind was blowing in through the gaps. Your old electric heating is not working at all. I painted the room, the hall, and the windowsills for you, and you're still not happy.
Última validación o corrección por lilian canale - 2 Mayo 2008 14:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Abril 2008 02:02

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi ollka,

Excellent English, as usual, I just made a few adjustments and set a poll.

29 Abril 2008 10:45

ollka
Cantidad de envíos: 149
Great, thanks.

2 Mayo 2008 11:12

blakstiena
Cantidad de envíos: 1
netinkamai pavartoti laikai

2 Mayo 2008 14:15

ollka
Cantidad de envíos: 149
The previous message from Blakstiena says "Incorrect usage of tense". I don't really think that is true, in any case an explanation would be in order.