Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-انگلیسی - AÅ¡ negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییانگلیسی

طبقه تجارت / مشاغل

عنوان
AÅ¡ negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni...
متن
mike1969 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

Aš negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni langai buvo viengubi. Pastoviai rasodavo, ant palanges budavo visą laiką vanduo. Pastoviai reikejo valyti pelėsius. Jei jus negalite atidaryti langu, tai tik aplinkui lango perpjaukite silikoną ir jie lengvai atsidarys. Silikona uztepiau, nes pute per plisius vejas. Jūsų senas elektrinis šildymas visai neaktyvus. Aš išdaziau jums kambary, koridoriu, palanges ir jūs iki šiol nepatenkintas.
ملاحظاتی درباره ترجمه
silikonas-mastic

عنوان
I cannot pay for your new windows.
ترجمه
انگلیسی

ollka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I cannot pay for your new windows. The old ones were single. They kept steaming over, and the windowsills were always wet. I always needed to clean away the mold. If you can't open the windows, just cut out the mastic around them and they will open easily. I put the mastic on because the wind was blowing in through the gaps. Your old electric heating is not working at all. I painted the room, the hall, and the windowsills for you, and you're still not happy.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 2 می 2008 14:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 آوریل 2008 02:02

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi ollka,

Excellent English, as usual, I just made a few adjustments and set a poll.

29 آوریل 2008 10:45

ollka
تعداد پیامها: 149
Great, thanks.

2 می 2008 11:12

blakstiena
تعداد پیامها: 1
netinkamai pavartoti laikai

2 می 2008 14:15

ollka
تعداد پیامها: 149
The previous message from Blakstiena says "Incorrect usage of tense". I don't really think that is true, in any case an explanation would be in order.