Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - HEm yayaRım, hEm dE yayıLırım. Yükseklere,...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaItalienska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Kärlek/Vänskap

Titel
HEm yayaRım, hEm dE yayıLırım. Yükseklere,...
Text att översätta
Tillagd av berkepino
Källspråk: Turkiska

HEm yayaRım, hEm dE yayıLırım. Yükseklere, yılanlar sürünerek; kuşlar uçarak çıkarlar. KendiNi Geliştirmeye HeveSi oLmayanLar & öyLe veya böyLé ''Erkekçe'' DavraNamayanLar! Kö-tü-yüm benn! Kötüyümm! Herkesi HASTA edeeriimm. Yok ArTık saklamıyorum Kendimi, İklimim allak bullak oldu. HER TÜR iLisKi AVUC iCiNDE DURAN KUM TANELERi GiBiDiR.AVUCUMUZU SIKMADAN,GEVSEKCE TUTARSAK,KUM TANELERi KAYMAZ,DURUR.AVUCUMUZU KAPATIP,SIKMAYA BAŞLADIGIMIZ AN KUM TANELERi PARMAKLARIMIZIN ARASINDAN AKMAYA BASLAR.
Anmärkningar avseende översättningen
Sono innamorato di questa persona, talmente tanto che sarei disposto a qualunque cosa. Ho qualche dubbio sulla sua buona fede in quanto tiene sempre online le sue pagine web su cui c'è scritto quello che vi chiedo gentilmente di tradurmi. Aiutatemi a scoprirlo, per favore.
25 Maj 2008 01:32