Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Ce jeune artiste a commencé à peindre il y a deux...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Kategori Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Ce jeune artiste a commencé à peindre il y a deux...
Text
Tillagd av lolabasile
Källspråk: Franska

Ce jeune artiste a commencé à peindre il y a deux mois. Ces deux mois auront suffi à faire la démonstration d'un talent hors du commun. Ce tableau fait partie d'une série intitulée "têtes d'ampoule". Il est issu de sa prochaine exposition.
Anmärkningar avseende översättningen
Il s'agit d'un artiste peintre.
Traduction souhaité en anglais USA

Titel
This young artist has begun to paint two months ago
Översättning
Engelska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska

This young artist has started painting two months ago. These two months will be sufficient for him to demonstrate an uncommon talent. This picture is part of a series entitled "bulb heads". It comes from his next exposition.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 19 Juni 2008 21:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Juni 2008 18:17

goncin
Antal inlägg: 3706
lilian,

Reviewing the original text, I've noticed that "auront" is in the future tense, so I had to change "...have been sufficient..." for "...will be sufficient...". You may want to reset the poll.

CC: lilian canale

19 Juni 2008 18:44

Fosty
Antal inlägg: 16
This young artist has started painting two months ago. These two months will be sufficient for him to demonstrate an uncommon talent. This picture is part of a series entitled "bulb heads". It comes from her next exposition.