Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - sei veramente una bella persona,sono felice di...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
sei veramente una bella persona,sono felice di...
Text
Tillagd av nutellina
Källspråk: Italienska

sei veramente una bella persona,sono felice di averti conosciuto mi spiace tanto la tua situazione vedrai che Dio ti aiuterà,spero che persto troverai un lavoro ...guarisci presto mi raccomando ricordati il foglio che ti ha dato l'infermiera devi utilizzarlo per 6 mesi potrai avere cure qui in sicilia...ora ti saluto a presto forse in un altra vita...

Titel
You are actually a beautiful person
Översättning
Engelska

Översatt av Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Engelska

You are a really beautiful person, I'm happy for having met you. I'm so sorry for your situation. You'll see that God will help you, I hope you find a job soon... Heal soon. I suggest you remember the prescription that the nurse has given you. You have to use it for 6 months. There may be treatment here in Sicily... Then goodbye, see you soon maybe in another life...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 Augusti 2008 14:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Augusti 2008 00:29

Guzel_R
Antal inlägg: 225
You are a really nice person, I’m happy to be acquainted with you. I’m sorry very much about your situation. You’ll see that God will help you. I hope you’ll find the job soon…You’ll recover soon, be clever. Do you remember the file the nurse gave you? You should use it for 6 months, you’ll be able to have a treatment here in Sicily… Good bye for now, see you soon, may be in another life…