Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - sei veramente una bella persona,sono felice di...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
sei veramente una bella persona,sono felice di...
Teksto
Submetigx per nutellina
Font-lingvo: Italia

sei veramente una bella persona,sono felice di averti conosciuto mi spiace tanto la tua situazione vedrai che Dio ti aiuterà,spero che persto troverai un lavoro ...guarisci presto mi raccomando ricordati il foglio che ti ha dato l'infermiera devi utilizzarlo per 6 mesi potrai avere cure qui in sicilia...ora ti saluto a presto forse in un altra vita...

Titolo
You are actually a beautiful person
Traduko
Angla

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Angla

You are a really beautiful person, I'm happy for having met you. I'm so sorry for your situation. You'll see that God will help you, I hope you find a job soon... Heal soon. I suggest you remember the prescription that the nurse has given you. You have to use it for 6 months. There may be treatment here in Sicily... Then goodbye, see you soon maybe in another life...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 3 Aŭgusto 2008 14:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Aŭgusto 2008 00:29

Guzel_R
Nombro da afiŝoj: 225
You are a really nice person, I’m happy to be acquainted with you. I’m sorry very much about your situation. You’ll see that God will help you. I hope you’ll find the job soon…You’ll recover soon, be clever. Do you remember the file the nurse gave you? You should use it for 6 months, you’ll be able to have a treatment here in Sicily… Good bye for now, see you soon, may be in another life…