Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - sei veramente una bella persona,sono felice di...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
sei veramente una bella persona,sono felice di...
Tekst
Podnet od nutellina
Izvorni jezik: Italijanski

sei veramente una bella persona,sono felice di averti conosciuto mi spiace tanto la tua situazione vedrai che Dio ti aiuterà,spero che persto troverai un lavoro ...guarisci presto mi raccomando ricordati il foglio che ti ha dato l'infermiera devi utilizzarlo per 6 mesi potrai avere cure qui in sicilia...ora ti saluto a presto forse in un altra vita...

Natpis
You are actually a beautiful person
Prevod
Engleski

Preveo Diego_Kovags
Željeni jezik: Engleski

You are a really beautiful person, I'm happy for having met you. I'm so sorry for your situation. You'll see that God will help you, I hope you find a job soon... Heal soon. I suggest you remember the prescription that the nurse has given you. You have to use it for 6 months. There may be treatment here in Sicily... Then goodbye, see you soon maybe in another life...
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 3 Avgust 2008 14:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Avgust 2008 00:29

Guzel_R
Broj poruka: 225
You are a really nice person, I’m happy to be acquainted with you. I’m sorry very much about your situation. You’ll see that God will help you. I hope you’ll find the job soon…You’ll recover soon, be clever. Do you remember the file the nurse gave you? You should use it for 6 months, you’ll be able to have a treatment here in Sicily… Good bye for now, see you soon, may be in another life…