Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Turkiska - mornari

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
mornari
Text
Tillagd av shakeitup!
Källspråk: Serbiska

Kada bi svi kao mornari
veseli i hrabri postali
manje bi bilo ruznih stvari
ljubavi bi vise imali

Otvaram oci, kroz prozor
smeje se dan
nebo je na starom mestu
grad je obasjan

Nista mi vise od toga ne treba sad
jer srce u ritmu srece
kuca dok si mlad
vise se vina popije
manje se sutra boluje
hajde da pokrenemo svet

Titel
denizciler
Översättning
Turkiska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Turkiska

EÄŸer herkes denizciler gibi
Neşeli ve yiğit olsaydı
Kötülükler daha az
Aşk daha çok olurdu

Gözlerimi açıyorum, pencereden
Gün gülümsüyor
Gökyüzü eski yerinde
Şehir ışıldanmış

Şimdi bundan fazlasına ihtiyacım yok
Çünkü kalp mutluluk makamında
atıyor gençken
Daha fazla şarap içiliyor
Yarın daha az acı çekiliyor
Gelin dünyayı hareket ettirelim
Anmärkningar avseende översättningen
Şehir ışıldanmış/aydınlanmış
Senast granskad eller redigerad av handyy - 12 September 2008 21:59