Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Rumänska - Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? ...
Text att översätta
Tillagd av madalunai
Källspråk: Rumänska

Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? Sunteţi toţi bine? Să pupi fetele din partea mea. Eu am început şcoala de cîteva săptamîni. Să nu uiţi să faci pum pum pum din când în când. Şi să pupi fetele din partea mea. Sper să ne vedem în februarie pentru ca trebuia să vin acum in octombrie dar am nişte probleme cu măselele si am amânat. Îţi trimit niste poze cu mine cu Ş. cu M. şi cu prietenul meu. Sper să aud veşti de la voi cât mai curând.Să îi saluţi şi pe F. şi A.
Vă pup pe toţi.
Anmärkningar avseende översättningen
<names abbrev.>
Senast redigerad av Francky5591 - 16 Oktober 2008 16:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Oktober 2008 13:11

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? Sunteţi toţi bine? Să pupi fetele din partea mea. Eu am început şcoala de cîteva săptamîni. Să nu uiţi să faci pum pum pum din când în când. Şi să pupi fetele din partea mea. Sper să ne vedem în februarie pentru ca trebuia să vin acum in octombrie dar am nişte probleme cu măselele si am amânat. Îţi trimit niste poze cu mine cu Ş. cu M. şi cu prietenul meu. Sper să aud veşti de la voi cât mai curând.Să îi saluţi şi pe F. şi A.
Vă pup pe toţi.


There were some errors in the request. Is it possible to edit, again, Franck? Thank you!

CC: Francky5591