Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيإيطاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف madalunai
لغة مصدر: روماني

Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? Sunteţi toţi bine? Să pupi fetele din partea mea. Eu am început şcoala de cîteva săptamîni. Să nu uiţi să faci pum pum pum din când în când. Şi să pupi fetele din partea mea. Sper să ne vedem în februarie pentru ca trebuia să vin acum in octombrie dar am nişte probleme cu măselele si am amânat. Îţi trimit niste poze cu mine cu Ş. cu M. şi cu prietenul meu. Sper să aud veşti de la voi cât mai curând.Să îi saluţi şi pe F. şi A.
Vă pup pe toţi.
ملاحظات حول الترجمة
<names abbrev.>
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 16 تشرين الاول 2008 16:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تشرين الاول 2008 13:11

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? Sunteţi toţi bine? Să pupi fetele din partea mea. Eu am început şcoala de cîteva săptamîni. Să nu uiţi să faci pum pum pum din când în când. Şi să pupi fetele din partea mea. Sper să ne vedem în februarie pentru ca trebuia să vin acum in octombrie dar am nişte probleme cu măselele si am amânat. Îţi trimit niste poze cu mine cu Ş. cu M. şi cu prietenul meu. Sper să aud veşti de la voi cât mai curând.Să îi saluţi şi pe F. şi A.
Vă pup pe toţi.


There were some errors in the request. Is it possible to edit, again, Franck? Thank you!

CC: Francky5591