Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? ...
Çevrilecek olan metin
Öneri madalunai
Kaynak dil: Romence

Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? Sunteţi toţi bine? Să pupi fetele din partea mea. Eu am început şcoala de cîteva săptamîni. Să nu uiţi să faci pum pum pum din când în când. Şi să pupi fetele din partea mea. Sper să ne vedem în februarie pentru ca trebuia să vin acum in octombrie dar am nişte probleme cu măselele si am amânat. Îţi trimit niste poze cu mine cu Ş. cu M. şi cu prietenul meu. Sper să aud veşti de la voi cât mai curând.Să îi saluţi şi pe F. şi A.
Vă pup pe toţi.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<names abbrev.>
En son Francky5591 tarafından eklendi - 16 Ekim 2008 16:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Ekim 2008 13:11

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? Sunteţi toţi bine? Să pupi fetele din partea mea. Eu am început şcoala de cîteva săptamîni. Să nu uiţi să faci pum pum pum din când în când. Şi să pupi fetele din partea mea. Sper să ne vedem în februarie pentru ca trebuia să vin acum in octombrie dar am nişte probleme cu măselele si am amânat. Îţi trimit niste poze cu mine cu Ş. cu M. şi cu prietenul meu. Sper să aud veşti de la voi cât mai curând.Să îi saluţi şi pe F. şi A.
Vă pup pe toţi.


There were some errors in the request. Is it possible to edit, again, Franck? Thank you!

CC: Francky5591