Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Gece uyurken gördüğüm ruya uykumda bıle gülmeme...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Tankar - Utbildning

Titel
Gece uyurken gördüğüm ruya uykumda bıle gülmeme...
Text
Tillagd av nazlimo
Källspråk: Turkiska

Gece uyurken gördüğüm ruya uykumda bıle gülmeme neden oldu..
Sanırım hala geçen senenin tesiri altındayım ki ruyamda Aynur'u gordum..Sınıfımızın yanında ek bir oda açılmıştı ve o oda da Aynur oturuyordu.Biz de onu rahatsız etmek için Kutay'la beraber duvara vuruyorduk.O da çıldırıp bize bağırıyordu..Biz gülüyorduk,gülüyorduk.Gerçekten çok komikti..Sonra Aynur bizi her zamanki gibi okulun öğretmenlerine şikayet ediyordu..Ama pek bir şey olmuyordu...

Titel
The dream I had while sleeping at night made me smile ...
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

The dream I had while sleeping at night made me smile even in my sleep ...
I think I'm still under the impact of last year, so I saw Aynur in my dream. Next door to our classroom, an extra room had been opened and Aynur was sitting in that room. In order to bother her, Kutay and I were knocking on the wall together. She then went crazy and yelled at us. We laughed and laughed. It was really very funny. Afterwards, Aynur complained about us to the school's teachers, like she always used to. But nothing came of it.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 Januari 2009 00:45