Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Gece uyurken gördüğüm ruya uykumda bıle gülmeme...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Misli - Obrazovanje

Naslov
Gece uyurken gördüğüm ruya uykumda bıle gülmeme...
Tekst
Poslao nazlimo
Izvorni jezik: Turski

Gece uyurken gördüğüm ruya uykumda bıle gülmeme neden oldu..
Sanırım hala geçen senenin tesiri altındayım ki ruyamda Aynur'u gordum..Sınıfımızın yanında ek bir oda açılmıştı ve o oda da Aynur oturuyordu.Biz de onu rahatsız etmek için Kutay'la beraber duvara vuruyorduk.O da çıldırıp bize bağırıyordu..Biz gülüyorduk,gülüyorduk.Gerçekten çok komikti..Sonra Aynur bizi her zamanki gibi okulun öğretmenlerine şikayet ediyordu..Ama pek bir şey olmuyordu...

Naslov
The dream I had while sleeping at night made me smile ...
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

The dream I had while sleeping at night made me smile even in my sleep ...
I think I'm still under the impact of last year, so I saw Aynur in my dream. Next door to our classroom, an extra room had been opened and Aynur was sitting in that room. In order to bother her, Kutay and I were knocking on the wall together. She then went crazy and yelled at us. We laughed and laughed. It was really very funny. Afterwards, Aynur complained about us to the school's teachers, like she always used to. But nothing came of it.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 9 siječanj 2009 00:45