Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Turkiska - Ciao Ozan, come stai?Ho visto le fotografie...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaTurkiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ciao Ozan, come stai?Ho visto le fotografie...
Text
Tillagd av marylucy
Källspråk: Italienska

Ciao Ozan,

come stai?Ho visto le fotografie sul tuo profilo e mi sembri un bel ragazzo..solo una fotografia è un pò strana..quella denominata Lugano..chi è quella ragazza?cosa è per te?una tua cugina?

Adesso dove ti trovi?Spero di poterti conoscere di persona presto.

Baci :)

Titel
Merhaba Ozan .........
Översättning
Turkiska

Översatt av delvin
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Merhaba Ozan,

Nasılsın? Profilindeki fotoğrafları gördüm, yakışıklı görünüyorsun.. yalnızca bir fotoğraf biraz garip.. şu Lugano diye adlandırılan..kim o kız ? senin için ne ifade ediyor ? kuzenlerinden biri mi ?

Şu anda nerdesin ? En yakın zamanda seninle bizzat tanışabilmeyi umuyorum.

Öpücükler :)
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 21 Februari 2009 17:07