Vertaling - Italiaans-Turks - Ciao Ozan, come stai?Ho visto le fotografie...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Ciao Ozan, come stai?Ho visto le fotografie... | | Uitgangs-taal: Italiaans
Ciao Ozan,
come stai?Ho visto le fotografie sul tuo profilo e mi sembri un bel ragazzo..solo una fotografia è un pò strana..quella denominata Lugano..chi è quella ragazza?cosa è per te?una tua cugina?
Adesso dove ti trovi?Spero di poterti conoscere di persona presto.
Baci :) |
|
| | VertalingTurks Vertaald door delvin | Doel-taal: Turks
Merhaba Ozan,
Nasılsın? Profilindeki fotoğrafları gördüm, yakışıklı görünüyorsun.. yalnızca bir fotoğraf biraz garip.. şu Lugano diye adlandırılan..kim o kız ? senin için ne ifade ediyor ? kuzenlerinden biri mi ?
Şu anda nerdesin ? En yakın zamanda seninle bizzat tanışabilmeyi umuyorum.
Öpücükler :)
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 21 februari 2009 17:07
|