Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-טורקית - Ciao Ozan, come stai?Ho visto le fotografie...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ciao Ozan, come stai?Ho visto le fotografie...
טקסט
נשלח על ידי marylucy
שפת המקור: איטלקית

Ciao Ozan,

come stai?Ho visto le fotografie sul tuo profilo e mi sembri un bel ragazzo..solo una fotografia è un pò strana..quella denominata Lugano..chi è quella ragazza?cosa è per te?una tua cugina?

Adesso dove ti trovi?Spero di poterti conoscere di persona presto.

Baci :)

שם
Merhaba Ozan .........
תרגום
טורקית

תורגם על ידי delvin
שפת המטרה: טורקית

Merhaba Ozan,

Nasılsın? Profilindeki fotoğrafları gördüm, yakışıklı görünüyorsun.. yalnızca bir fotoğraf biraz garip.. şu Lugano diye adlandırılan..kim o kız ? senin için ne ifade ediyor ? kuzenlerinden biri mi ?

Şu anda nerdesin ? En yakın zamanda seninle bizzat tanışabilmeyi umuyorum.

Öpücükler :)
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 21 פברואר 2009 17:07