Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Portugisiska - Olá O., eu acho que as traduções que estava a...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaRyska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Olá O., eu acho que as traduções que estava a...
Text att översätta
Tillagd av cbeto
Källspråk: Portugisiska

Olá O., eu acho que as traduções que estava a fazer eram incorretas, o que fazia que não nos entendessemos, estou a tentar agora, com a ajuda de pessoas na internet, a poder explicar corretamente, o que penso, o que quero.
Nesta ultima carta, o que eu te estava a dizer, é que tinha ido passar o fim de semana na casa de minha filha, e que tinha brincado muito com o meu neto, despeço-me por agora, beijos


(ps)se quiseres, podes pedir em www.cucumis.org que te traduzam para português
Anmärkningar avseende översättningen
tenho tido muits dificuldades em comunicar com esta pessoa, pois as traduções automáticas transformam completamente o sentido das frazes, agradecia que me ajudassem, obrigado

O = female name abbrev.
Senast redigerad av lilian canale - 13 Maj 2009 17:24