![Cucumis - Gratis översättning online](../images/cucumis0.gif) | |
|
Originaltext - Spanska - Eres mi ángel.Aktuell status Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: ![Spanska](../images/flag_es.gif) ![Hebreiska](../images/lang/btnflag_is.gif)
Kategori Uttryck
| | Text att översätta Tillagd av Yingve | Källspråk: Spanska
Eres mi ángel. | Anmärkningar avseende översättningen | Me quiero hacer un tatuaje con esta frase, porque significa que siempre mi angel guardian va a estar conmigo cuidandome... por favor que sea traducido en femenino.
Female addressee. |
|
Senaste inlägg | | | | | 16 Juni 2009 20:32 | | | No verb.
(Eres mi ángel) ? | | | 16 Juni 2009 20:49 | | | Puede ser traducido asi eres mi angel. | | | 16 Juni 2009 21:52 | | | ![](../images/wm_act1.png) Thanks Sweetie, fixed! |
|
| |
|