![Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta](../images/cucumis0.gif) | |
|
Uppruna tekstur - Spanskt - Eres mi ángel.Núverðandi støða Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ![Spanskt](../images/flag_es.gif) ![Hebraiskt](../images/lang/btnflag_is.gif)
Bólkur Orðafelli
| | tekstur at umseta Framborið av Yingve | Uppruna mál: Spanskt
Eres mi ángel. | Viðmerking um umsetingina | Me quiero hacer un tatuaje con esta frase, porque significa que siempre mi angel guardian va a estar conmigo cuidandome... por favor que sea traducido en femenino.
Female addressee. |
|
Síðstu boð | | | | | 16 Juni 2009 20:32 | | | No verb.
(Eres mi ángel) ? | | | 16 Juni 2009 20:49 | | | Puede ser traducido asi eres mi angel. | | | 16 Juni 2009 21:52 | | | ![](../images/wm_act1.png) Thanks Sweetie, fixed! |
|
| |
|