![Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste](../images/cucumis0.gif) | |
|
Original tekst - Spansk - Eres mi ángel.Nåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ![Spansk](../images/flag_es.gif) ![Hebraisk](../images/lang/btnflag_is.gif)
Kategori Utrykk
| | Tekst som skal oversettes Skrevet av Yingve | Kildespråk: Spansk
Eres mi ángel. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Me quiero hacer un tatuaje con esta frase, porque significa que siempre mi angel guardian va a estar conmigo cuidandome... por favor que sea traducido en femenino.
Female addressee. |
|
Siste Innlegg | | | | | 16 Juni 2009 20:32 | | | No verb.
(Eres mi ángel) ? | | | 16 Juni 2009 20:49 | | | Puede ser traducido asi eres mi angel. | | | 16 Juni 2009 21:52 | | | ![](../images/wm_act1.png) Thanks Sweetie, fixed! |
|
| |
|