Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - makedonisk - Здраво, како сте, што правите, како ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: makedoniskEngelskaSvenska

Kategori Brev/E-post

Titel
Здраво, како сте, што правите, како ...
Text att översätta
Tillagd av namdiw
Källspråk: makedonisk

Здраво, како сте, што правите, како е Х. Поздра! бакни ја Х од мене, Чао

Anmärkningar avseende översättningen
Message from a macedonian friend
Please translate to Swedish or Brittish English

before edit : "zdravo kako ste so prete kako e X ?pozdrav! bakni ja X od mene .cao" </edit> (11/16/francky. cyrillic version provided by Liria)



Senast redigerad av Francky5591 - 16 November 2009 14:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 November 2009 07:03

pias
Antal inlägg: 8113
Hello liria

Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance

CC: liria

16 November 2009 10:24

liria
Antal inlägg: 210
Hallo pias,
of course...

"Здраво, како сте, што правите, како е Х. Поздра! бакни ја Х од мене, Чао“

Have I translate it in English?

16 November 2009 11:40

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi again, liria

Thanks for your help, again could you please click on "Edit" and substitute the original transliteration by your correct version in Cyrillic?

Thanks.

CC: liria

16 November 2009 14:25

liria
Antal inlägg: 210
No problem,
but I can't do that, I don't have the "edit" button,so I can't clik on "edit", I dont have that option, meaby because the text is still in standby, I don't know...



CC: lilian canale