Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - מקדונית - Здраво, како сте, што правите, како ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: מקדוניתאנגליתשוודית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Здраво, како сте, што правите, како ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי namdiw
שפת המקור: מקדונית

Здраво, како сте, што правите, како е Х. Поздра! бакни ја Х од мене, Чао

הערות לגבי התרגום
Message from a macedonian friend
Please translate to Swedish or Brittish English

before edit : "zdravo kako ste so prete kako e X ?pozdrav! bakni ja X od mene .cao" </edit> (11/16/francky. cyrillic version provided by Liria)



נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 16 נובמבר 2009 14:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 נובמבר 2009 07:03

pias
מספר הודעות: 8114
Hello liria

Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance

CC: liria

16 נובמבר 2009 10:24

liria
מספר הודעות: 210
Hallo pias,
of course...

"Здраво, како сте, што правите, како е Х. Поздра! бакни ја Х од мене, Чао“

Have I translate it in English?

16 נובמבר 2009 11:40

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi again, liria

Thanks for your help, again could you please click on "Edit" and substitute the original transliteration by your correct version in Cyrillic?

Thanks.

CC: liria

16 נובמבר 2009 14:25

liria
מספר הודעות: 210
No problem,
but I can't do that, I don't have the "edit" button,so I can't clik on "edit", I dont have that option, meaby because the text is still in standby, I don't know...



CC: lilian canale