Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - Yatagim mi
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Yatagim mi
Text
Tillagd av
Lulis
Källspråk: Turkiska
Yatağım mı, yorganım mı, yıldızlar mı daha uzak? Uykum var !
Anmärkningar avseende översättningen
Meke to American English and brazilian Portuguese if possible.
Before edit: "Yatagim mi yorganim mi yildizlar mi daha uzak? Uykum var uleen!"
took off "ulen" (vulgar)
Titel
The furthest
Översättning
Engelska
Översatt av
44hazal44
Språket som det ska översättas till: Engelska
Which one is the furthest, my bed, my quilt or the stars ? I want to sleep !
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 3 December 2009 19:21