Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Serbiska - εισαι πολυ γλυκος, ετσι μου εÏχεται να σε...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck - Kärlek/Vänskap
Titel
εισαι πολυ γλυκος, ετσι μου εÏχεται να σε...
Text
Tillagd av
Kreol
Källspråk: Grekiska
εισαι πολυ γλυκος, ετσι μου εÏχεται να σε δαγκωσω!!!
Titel
Tako si sladak, mogla bih te pojesti.
Översättning
Serbiska
Översatt av
Kreol
Språket som det ska översättas till: Serbiska
Tako si sladak, mogla bih te pojesti.
Anmärkningar avseende översättningen
sladak (m.) - slatka (f.)
mogla (f.) - mogao (m.)
Senast granskad eller redigerad av
maki_sindja
- 8 April 2010 00:01