Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Сербська - εισαι πολυ γλυκος, ετσι μου εÏχεται να σε...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Заголовок
εισαι πολυ γλυκος, ετσι μου εÏχεται να σε...
Текст
Публікацію зроблено
Kreol
Мова оригіналу: Грецька
εισαι πολυ γλυκος, ετσι μου εÏχεται να σε δαγκωσω!!!
Заголовок
Tako si sladak, mogla bih te pojesti.
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
Kreol
Мова, якою перекладати: Сербська
Tako si sladak, mogla bih te pojesti.
Пояснення стосовно перекладу
sladak (m.) - slatka (f.)
mogla (f.) - mogao (m.)
Затверджено
maki_sindja
- 8 Квітня 2010 00:01