Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Franska - servi filius statuas deorum spectat

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinFranska

Kategori Fritt skrivande

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
servi filius statuas deorum spectat
Text
Tillagd av GUICHARD
Källspråk: Latin

servi filius statuas deorum spectat

Titel
Le fils du serviteur observe les statues des dieux.
Översättning
Franska

Översatt av alexfatt
Språket som det ska översättas till: Franska

Le fils du serviteur observe les statues des dieux.
Anmärkningar avseende översättningen
"observe", ou "contemple"
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 16 September 2010 17:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 September 2010 17:02

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Bonjour Alex! ne trouves-tu pas que ce texte a tout d'(une partie d')un devoir scolaire?
On dirait un devoir d'une classe de sixième, ou tout au plus de cinquième -histoire de recommencer l'année scolaire en douceur! )

je vais valider cette traduction, mais la prochaine fois que tu verras ce genre de texte, s'il te plaît ne le traduis pas, mais envoie un message à l'expert ou mieux, utilise le bouton qui se trouve juste au dessus du texte (bandeau vert pâle), où figure l'inscription "Vorrei che un amministratore controllasse questa pagina".

Merci!

P.S. L'âge de celui ou celle qui demande la traduction n'a aucune importance, d'autant plus que beaucoup d'écoliers au courant de notre refus d'effectuer les devoirs scolaires à leur place se vieillissent volontairement. Il arrive aussi que des parents désirant "faire plaisir" à leurs enfants -alors que ce n'est vraiment pas leur rendre service- soumettent des devoirs scolaires, ce qui n'est pas très pédagogique...

16 September 2010 19:59

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Bonsoir Francky

Excusez-moi, la prochaine fois je ferai comme vous m'avez dit.
Je vous remercie pour votre avertissement.