Cucumis - Gratis översättning online
. .



76Översättning - Nederländska-Serbiska - De rechtbank

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaSerbiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
De rechtbank
Text
Tillagd av alex2011
Källspråk: Nederländska

De rechtbank is in de thans vernietigde uitspraak niet ingegaan op de beroepsgronden die de vreemdelingen hebben aangevoerd tegen de in de besluiten van 24 juli 2009 vervatte weigering hun een verblijfsvergunning krachtens artikel 29 eerste lid aanhef en onder b of c te verlenen. De afdeling zal daarom de zaak naar de rechtbank terugwijzen om daarover alsnog te oordelen
Anmärkningar avseende översättningen
nemogu tacno protumaciti dali je ostala pravosnazna moja predhodna sutska odluka . . .
UNAPRED VELIKO HVALA ! ! !

Titel
Sud
Översättning
Serbiska

Översatt av maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Sud se u sada poništenoj presudi nije izjasnio povodom prava na žalbu koju su stranci uložili protiv odluke od 24. jula 2009. godine u kojoj je odbijeno da im se odobri boravišna dozvola pod članom 29, 1. paragraf i pod b ili c. Odeljenje će stoga vratiti slučaj sudu da donese odluku o tome.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by Lein:

In the now overturned decision, the court did not address the grounds for appeals which the aliens (foreigners) have presented against the refusal, set out in the decisions of 24 July 2009, to grant them a residence permit under Article 29 first paragraph and under b or c (of this first paragraph). The department will therefore return the case to the court to rule on this.
Senast granskad eller redigerad av maki_sindja - 19 Januari 2011 20:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Januari 2011 13:15

alex2011
Antal inlägg: 2
zahvaljujem se : Maki ., ekspertima za prevod i strucnost i ocenjivanje mog teksta
jos jednom Veliko Hvala ...