Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



76Traduko - Nederlanda-Serba - De rechtbank

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaSerba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
De rechtbank
Teksto
Submetigx per alex2011
Font-lingvo: Nederlanda

De rechtbank is in de thans vernietigde uitspraak niet ingegaan op de beroepsgronden die de vreemdelingen hebben aangevoerd tegen de in de besluiten van 24 juli 2009 vervatte weigering hun een verblijfsvergunning krachtens artikel 29 eerste lid aanhef en onder b of c te verlenen. De afdeling zal daarom de zaak naar de rechtbank terugwijzen om daarover alsnog te oordelen
Rimarkoj pri la traduko
nemogu tacno protumaciti dali je ostala pravosnazna moja predhodna sutska odluka . . .
UNAPRED VELIKO HVALA ! ! !

Titolo
Sud
Traduko
Serba

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Serba

Sud se u sada poništenoj presudi nije izjasnio povodom prava na žalbu koju su stranci uložili protiv odluke od 24. jula 2009. godine u kojoj je odbijeno da im se odobri boravišna dozvola pod članom 29, 1. paragraf i pod b ili c. Odeljenje će stoga vratiti slučaj sudu da donese odluku o tome.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by Lein:

In the now overturned decision, the court did not address the grounds for appeals which the aliens (foreigners) have presented against the refusal, set out in the decisions of 24 July 2009, to grant them a residence permit under Article 29 first paragraph and under b or c (of this first paragraph). The department will therefore return the case to the court to rule on this.
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 19 Januaro 2011 20:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Januaro 2011 13:15

alex2011
Nombro da afiŝoj: 2
zahvaljujem se : Maki ., ekspertima za prevod i strucnost i ocenjivanje mog teksta
jos jednom Veliko Hvala ...