Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Albanska - Dialogues BD

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaAlbanska

Kategori Dikt/Berättelse

Titel
Dialogues BD
Text
Tillagd av lalacomix
Källspråk: Franska

Béni soit Skanderberg !

Suivez-moi !

Alors, tu as préféré travailler avec la jolie française ?
Oui, j'ai trouvé qu'elle avait plus de charme !
Ha, Ha, je te comprends !

La "marchandise" est prête !

"bon guide Enver Hoxha"

Fais-les venir !

Fais-les se déshabiller !
Anmärkningar avseende översättningen
En fait, il s'agit de quelques dialogues en albanais dans un projet de Bande dessinée que je suis en train réaliser.
1. Il s'agit de Skanderberg, le héros national albanais
4.Quand le personnage parle de marchandise, il parle en fait de jeunes filles à vendre (il faudrait qu'il y ait cette ambiguité si c'est possible)
5. Ce morceau de phrase est en fait inclus dans une phrase en français que voici : Notre président d'avant, "...",nous a appris la paranoia.
9. Il s'agit d'un au revoir et non d'un bonjour.

Titel
bekoj
Översättning
Albanska

Översatt av ambre
Språket som det ska översättas till: Albanska

I bekuar qoftë Skanderbeu!

Më ndiq!

Atëherë, a të pëlqeu t¥ punosh me francezen e bukur?
Po, ajo kishte shumë sharm!
Ha, Ha të kuptoj!

"Malli" është gati!
"Prijës i mirë Enver Hoxha"
Bëjini të vijnë!
Bëjini të zhvishen!
Senast granskad eller redigerad av Sangria - 12 Juli 2007 16:10