Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Албански - Dialogues BD

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАлбански

Категория Роман / Разказ

Заглавие
Dialogues BD
Текст
Предоставено от lalacomix
Език, от който се превежда: Френски

Béni soit Skanderberg !

Suivez-moi !

Alors, tu as préféré travailler avec la jolie française ?
Oui, j'ai trouvé qu'elle avait plus de charme !
Ha, Ha, je te comprends !

La "marchandise" est prête !

"bon guide Enver Hoxha"

Fais-les venir !

Fais-les se déshabiller !
Забележки за превода
En fait, il s'agit de quelques dialogues en albanais dans un projet de Bande dessinée que je suis en train réaliser.
1. Il s'agit de Skanderberg, le héros national albanais
4.Quand le personnage parle de marchandise, il parle en fait de jeunes filles à vendre (il faudrait qu'il y ait cette ambiguité si c'est possible)
5. Ce morceau de phrase est en fait inclus dans une phrase en français que voici : Notre président d'avant, "...",nous a appris la paranoia.
9. Il s'agit d'un au revoir et non d'un bonjour.

Заглавие
bekoj
Превод
Албански

Преведено от ambre
Желан език: Албански

I bekuar qoftë Skanderbeu!

Më ndiq!

Atëherë, a të pëlqeu t¥ punosh me francezen e bukur?
Po, ajo kishte shumë sharm!
Ha, Ha të kuptoj!

"Malli" është gati!
"Prijës i mirë Enver Hoxha"
Bëjini të vijnë!
Bëjini të zhvishen!
За последен път се одобри от Sangria - 12 Юли 2007 16:10