Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Албанська - Dialogues BD

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАлбанська

Категорія Художня література / Оповідання

Заголовок
Dialogues BD
Текст
Публікацію зроблено lalacomix
Мова оригіналу: Французька

Béni soit Skanderberg !

Suivez-moi !

Alors, tu as préféré travailler avec la jolie française ?
Oui, j'ai trouvé qu'elle avait plus de charme !
Ha, Ha, je te comprends !

La "marchandise" est prête !

"bon guide Enver Hoxha"

Fais-les venir !

Fais-les se déshabiller !
Пояснення стосовно перекладу
En fait, il s'agit de quelques dialogues en albanais dans un projet de Bande dessinée que je suis en train réaliser.
1. Il s'agit de Skanderberg, le héros national albanais
4.Quand le personnage parle de marchandise, il parle en fait de jeunes filles à vendre (il faudrait qu'il y ait cette ambiguité si c'est possible)
5. Ce morceau de phrase est en fait inclus dans une phrase en français que voici : Notre président d'avant, "...",nous a appris la paranoia.
9. Il s'agit d'un au revoir et non d'un bonjour.

Заголовок
bekoj
Переклад
Албанська

Переклад зроблено ambre
Мова, якою перекладати: Албанська

I bekuar qoftë Skanderbeu!

Më ndiq!

Atëherë, a të pëlqeu t¥ punosh me francezen e bukur?
Po, ajo kishte shumë sharm!
Ha, Ha të kuptoj!

"Malli" është gati!
"Prijës i mirë Enver Hoxha"
Bëjini të vijnë!
Bëjini të zhvishen!
Затверджено Sangria - 12 Липня 2007 16:10