Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - If European investors, looking objectively at...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Titel
If European investors, looking objectively at...
Text
Tillagd av nz
Källspråk: Engelska

If European investors, looking objectively at growing US debt alone, prudentially limit their US positions and demand better risk/return characteristics before supplying more capital to the USA, the euro will appreciate dramatically. Local savings will saty in Europe, depressing yields there.

Titel
Avrupalı yatırımcılar
Översättning
Turkiska

Översatt av Experience
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Avrupalı yatırımcılar sadece gittikçe büyüyen ABD borç stoğunu dikkate alıp,basiretli davranarak ABD pozisyonlarını sınırlı tuttukları ve ABD'ne daha fazla sermaye arzında bulunmadan önce daha iyi risk/getiri özellikleri arayışında oldukları takdirde Euro önemli ölçüde değerlenecektir. Yerel tasarruflar Avrupa'da kalacak, bu da orada verimi azaltacaktır.
Senast granskad eller redigerad av ViÅŸneFr - 28 November 2006 13:53