Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Nederländska - Pytania

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelskaNederländska

Kategori Poesi

Titel
Pytania
Text
Tillagd av Susanne
Källspråk: Polska

Czym jest poezja?
Aktem odwagi, mową niemych słów
Krzykiem symboli, porażką znaczeń
Snem metafor, chwilÄ… natchnienia

Czym jest szczęście?
Pieśnią życia, poematem jego zachwytu
Tańcem zmysłów, od dotykania do myślenia.

Anmärkningar avseende översättningen
Ik zou dit gediacht heel graag in het Nederlands (of engels) vertaald willen zien.

Titel
Vragen
Översättning
Nederländska

Översatt av hilde
Språket som det ska översättas till: Nederländska

Wat is poëzie?
Een bewijs van durf, een taal van stille woorden.
Het roepen van symbolen, het falen van de betekenis.
Een metaforische droom, een moment van inspiratie.

Wat is geluk?
Een ode aan het leven,verdicht in vreugde.
Een dans voor de zintuigen, van het voelen naar het denken.
Anmärkningar avseende översättningen
'verdicht' - poetical language in Dutch - meaning to write poetry.
'durf' - might as well be translated as 'lef' - courage
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 13 Juni 2007 19:48