Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Olandese - Pytania

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoIngleseOlandese

Categoria Poesia

Titolo
Pytania
Testo
Aggiunto da Susanne
Lingua originale: Polacco

Czym jest poezja?
Aktem odwagi, mową niemych słów
Krzykiem symboli, porażką znaczeń
Snem metafor, chwilÄ… natchnienia

Czym jest szczęście?
Pieśnią życia, poematem jego zachwytu
Tańcem zmysłów, od dotykania do myślenia.

Note sulla traduzione
Ik zou dit gediacht heel graag in het Nederlands (of engels) vertaald willen zien.

Titolo
Vragen
Traduzione
Olandese

Tradotto da hilde
Lingua di destinazione: Olandese

Wat is poëzie?
Een bewijs van durf, een taal van stille woorden.
Het roepen van symbolen, het falen van de betekenis.
Een metaforische droom, een moment van inspiratie.

Wat is geluk?
Een ode aan het leven,verdicht in vreugde.
Een dans voor de zintuigen, van het voelen naar het denken.
Note sulla traduzione
'verdicht' - poetical language in Dutch - meaning to write poetry.
'durf' - might as well be translated as 'lef' - courage
Ultima convalida o modifica di Chantal - 13 Giugno 2007 19:48