Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-הולנדית - Pytania

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאנגליתהולנדית

קטגוריה שירה

שם
Pytania
טקסט
נשלח על ידי Susanne
שפת המקור: פולנית

Czym jest poezja?
Aktem odwagi, mową niemych słów
Krzykiem symboli, porażką znaczeń
Snem metafor, chwilÄ… natchnienia

Czym jest szczęście?
Pieśnią życia, poematem jego zachwytu
Tańcem zmysłów, od dotykania do myślenia.

הערות לגבי התרגום
Ik zou dit gediacht heel graag in het Nederlands (of engels) vertaald willen zien.

שם
Vragen
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי hilde
שפת המטרה: הולנדית

Wat is poëzie?
Een bewijs van durf, een taal van stille woorden.
Het roepen van symbolen, het falen van de betekenis.
Een metaforische droom, een moment van inspiratie.

Wat is geluk?
Een ode aan het leven,verdicht in vreugde.
Een dans voor de zintuigen, van het voelen naar het denken.
הערות לגבי התרגום
'verdicht' - poetical language in Dutch - meaning to write poetry.
'durf' - might as well be translated as 'lef' - courage
אושר לאחרונה ע"י Chantal - 13 יוני 2007 19:48