Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Brasiliansk portugisiska - Allahin hikmeti
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande
Titel
Allahin hikmeti
Text
Tillagd av
Thiby
Källspråk: Turkiska
Allahin hikmeti
Eduardo senin yorumuna bayildim ve cok duygulandim
inallah sende dogru yolu bulup musluman olursun!
Eduardo un yorumunu soruyorsan, ben müslüman değilim ama Allah büyüktür diyor. ingilizce yazmış
Titel
A sabedoria de Deus
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
A sabedoria de Deus
Eduardo, adorei seu comentário e fiquei muito tocada
Eu também espero que você encontre o caminho certo e se torne muçulmano!
Se você perguntar qual foi o comentário de Eduardo, ele disse "eu não sou muçulmano mas Deus é grande", e ele escreveu em inglês.
Anmärkningar avseende översättningen
Foi dito que o texto em turco não faz muito sentido em certas frases.
Senast granskad eller redigerad av
casper tavernello
- 27 November 2007 10:34
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
23 November 2007 06:13
barok
Antal inlägg: 105
the rest should be like this: Se você perguntar qual foi o comentário de Eduardo, ele disse "eu não sou muçulmano mas Deus é grande", ele escreveu em inglês.
23 November 2007 12:03
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Oh yes. I thought it could be like that, but the bridge I used was a little weird. Thank you.