Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Португальська (Бразилія) - Allahin hikmeti

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПортугальська (Бразилія)Англійська

Категорія Вільне написання

Заголовок
Allahin hikmeti
Текст
Публікацію зроблено Thiby
Мова оригіналу: Турецька

Allahin hikmeti
Eduardo senin yorumuna bayildim ve cok duygulandim
inallah sende dogru yolu bulup musluman olursun!

Eduardo un yorumunu soruyorsan, ben müslüman değilim ama Allah büyüktür diyor. ingilizce yazmış

Заголовок
A sabedoria de Deus
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

A sabedoria de Deus
Eduardo, adorei seu comentário e fiquei muito tocada
Eu também espero que você encontre o caminho certo e se torne muçulmano!

Se você perguntar qual foi o comentário de Eduardo, ele disse "eu não sou muçulmano mas Deus é grande", e ele escreveu em inglês.
Пояснення стосовно перекладу
Foi dito que o texto em turco não faz muito sentido em certas frases.
Затверджено casper tavernello - 27 Листопада 2007 10:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Листопада 2007 06:13

barok
Кількість повідомлень: 105
the rest should be like this: Se você perguntar qual foi o comentário de Eduardo, ele disse "eu não sou muçulmano mas Deus é grande", ele escreveu em inglês.

23 Листопада 2007 12:03

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Oh yes. I thought it could be like that, but the bridge I used was a little weird. Thank you.