Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Brasilianportugali - Allahin hikmeti

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Allahin hikmeti
Teksti
Lähettäjä Thiby
Alkuperäinen kieli: Turkki

Allahin hikmeti
Eduardo senin yorumuna bayildim ve cok duygulandim
inallah sende dogru yolu bulup musluman olursun!

Eduardo un yorumunu soruyorsan, ben müslüman değilim ama Allah büyüktür diyor. ingilizce yazmış

Otsikko
A sabedoria de Deus
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Brasilianportugali

A sabedoria de Deus
Eduardo, adorei seu comentário e fiquei muito tocada
Eu também espero que você encontre o caminho certo e se torne muçulmano!

Se você perguntar qual foi o comentário de Eduardo, ele disse "eu não sou muçulmano mas Deus é grande", e ele escreveu em inglês.
Huomioita käännöksestä
Foi dito que o texto em turco não faz muito sentido em certas frases.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 27 Marraskuu 2007 10:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Marraskuu 2007 06:13

barok
Viestien lukumäärä: 105
the rest should be like this: Se você perguntar qual foi o comentário de Eduardo, ele disse "eu não sou muçulmano mas Deus é grande", ele escreveu em inglês.

23 Marraskuu 2007 12:03

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Oh yes. I thought it could be like that, but the bridge I used was a little weird. Thank you.