Oversettelse - Rumensk-Vietnamesisk - Eu sunt ZahirNåværende status Oversettelse
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Rumensk
Eu sunt Zahir | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Zahir, in araba, inseamna vizibil, prezent, imposibil de a se face nevazut. Ceva sau cineva cu care, odata ce am intrat in legatura, ajunge sa ne ocupe,incet-incet, toate gandurile, incat nu mai reusim sa ne concentram la nimic altceva. Genul Feminin |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Vietnamesisk
Tôi Zahir. |
|
Senest vurdert og redigert av tele - 11 Juli 2012 05:49
Siste Innlegg | | | | | 11 Juli 2012 00:39 | | BamsaAntall Innlegg: 1524 | Hi tele
You have done a good job, only 3 Vietnamese translations left to be evaluated. About this specific translation from Romanian, you can go here. One of our Romanian experts have explaind the meaning of the Romanian text in English. You can use it as a bridge and accept the Vietnamese translation, because we don't have any member who knows both Romanian and Vietnamese CC: tele |
|
|