Μετάφραση - Ρουμανικά-Βιετναμέζικα - Eu sunt ZahirΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από SoriZ | Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Eu sunt Zahir | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Zahir, in araba, inseamna vizibil, prezent, imposibil de a se face nevazut. Ceva sau cineva cu care, odata ce am intrat in legatura, ajunge sa ne ocupe,incet-incet, toate gandurile, incat nu mai reusim sa ne concentram la nimic altceva. Genul Feminin |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Βιετναμέζικα
Tôi Zahir. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από tele - 11 Ιούλιος 2012 05:49
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Ιούλιος 2012 00:39 | | BamsaΑριθμός μηνυμάτων: 1524 | Hi tele
You have done a good job, only 3 Vietnamese translations left to be evaluated. About this specific translation from Romanian, you can go here. One of our Romanian experts have explaind the meaning of the Romanian text in English. You can use it as a bridge and accept the Vietnamese translation, because we don't have any member who knows both Romanian and Vietnamese CC: tele |
|
|