Oversettelse - Rumensk-Kinesisk med forenklet - Eu sunt ZahirNåværende status Oversettelse
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Rumensk
Eu sunt Zahir | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Zahir, in araba, inseamna vizibil, prezent, imposibil de a se face nevazut. Ceva sau cineva cu care, odata ce am intrat in legatura, ajunge sa ne ocupe,incet-incet, toate gandurile, incat nu mai reusim sa ne concentram la nimic altceva. Genul Feminin |
|
| | OversettelseKinesisk med forenklet Oversatt av Oana F. | Språket det skal oversettes til: Kinesisk med forenklet
我是扎希尔 | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Acest nume este tradus fara a se pastra semnificatia. Este traducerea oficiala!! Asa a fost tradus si romanul de Coelho |
|
Senest vurdert og redigert av pluiepoco - 29 Mars 2008 05:27
|