Oversettelse - Gresk-Spansk - το msn μουNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Tale - Dagligliv Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Gresk
το msn μου ειναι xxxx@yyyy.com κανε με add ομοÏφουλα για να τα πουμε ,οκ? |
|
| Mi msn es xxxx@yyy.com... | | Språket det skal oversettes til: Spansk
Mi msn es xxxx@yyy.com Agrégame bonita para hablar, vale? |
|
Senest vurdert og redigert av pirulito - 30 Januar 2008 17:21
Siste Innlegg | | | | | 30 Januar 2008 17:27 | | | Meaning only!! There are spelling mistakes (and anglicisms) in the source text. | | | 30 Januar 2008 17:36 | | | Thanks for the notification, pirulito! | | | 5 Februar 2008 17:44 | | KGAntall Innlegg: 2 | ο εÏωτας με πληγωσε και ακομα με ποναει δεν το αντεχω μα συνεχιζω να τον αγαπω και θα τον νιωθω για παντα σ |
|
|