Traducció - Grec-Castellà - το msn μουEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Discurs - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Grec
το msn μου ειναι xxxx@yyyy.com κανε με add ομοÏφουλα για να τα πουμε ,οκ? |
|
| Mi msn es xxxx@yyy.com... | | Idioma destí: Castellà
Mi msn es xxxx@yyy.com Agrégame bonita para hablar, vale? |
|
Darrera validació o edició per pirulito - 30 Gener 2008 17:21
Darrer missatge | | | | | 30 Gener 2008 17:27 | | | Meaning only!! There are spelling mistakes (and anglicisms) in the source text. | | | 30 Gener 2008 17:36 | | | Thanks for the notification, pirulito! | | | 5 Febrer 2008 17:44 | | KGNombre de missatges: 2 | ο εÏωτας με πληγωσε και ακομα με ποναει δεν το αντεχω μα συνεχιζω να τον αγαπω και θα τον νιωθω για παντα σ |
|
|