Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Kroatisk - distance never seperates two hearts that really...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBrasilsk portugisiskKroatisk

Kategori Poesi

Tittel
distance never seperates two hearts that really...
Tekst
Skrevet av Ida-alida
Kildespråk: Engelsk

distance never seperates two hearts that really care
for our memories span the miles and in seconds we are there
but whenever I start feeling sad because I miss you
I remind myself how lucky I am to have someone so special to miss....

Tittel
pjesma
Oversettelse
Kroatisk

Oversatt av renata-m-s
Språket det skal oversettes til: Kroatisk

daljina nikada ne razdvaja dva srca koja se iskreno vole
naše uspomene protežu se miljama i u sekundi smo skupa
ali uvijek kad se osjećam tužno jer mi nedostaješ
podsjetim se kako sam sretan Å¡to imam nekog posebnog da mi nedostaje...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Written from male perspective, female would be "sjetim se kako sam --> sretna Å¡to". That's the only difference
Senest vurdert og redigert av Maski - 17 April 2008 12:12