Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Kroatisch - distance never seperates two hearts that really...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans PortugeesKroatisch

Categorie Poëzie

Titel
distance never seperates two hearts that really...
Tekst
Opgestuurd door Ida-alida
Uitgangs-taal: Engels

distance never seperates two hearts that really care
for our memories span the miles and in seconds we are there
but whenever I start feeling sad because I miss you
I remind myself how lucky I am to have someone so special to miss....

Titel
pjesma
Vertaling
Kroatisch

Vertaald door renata-m-s
Doel-taal: Kroatisch

daljina nikada ne razdvaja dva srca koja se iskreno vole
naše uspomene protežu se miljama i u sekundi smo skupa
ali uvijek kad se osjećam tužno jer mi nedostaješ
podsjetim se kako sam sretan Å¡to imam nekog posebnog da mi nedostaje...
Details voor de vertaling
Written from male perspective, female would be "sjetim se kako sam --> sretna Å¡to". That's the only difference
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Maski - 17 april 2008 12:12