Oversettelse - Serbisk-Nederlansk - volim te najvise na svetu. Volio bih ostatak...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap | volim te najvise na svetu. Volio bih ostatak... | | Kildespråk: Serbisk
volim te najvise na svetu.Volio bih ostatak zivota biti sa tobom. Cuvaj mi se. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
| Ik hou het meeste van jou en ik zou graag | | Språket det skal oversettes til: Nederlansk
Ik hou het meeste van jou en ik zou graag de rest van mijn leven delen met jou. Pas op jezelf voor mij |
|
Senest vurdert og redigert av Martijn - 7 Juni 2008 13:45
|