Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Olandų - volim te najvise na svetu. Volio bih ostatak...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
volim te najvise na svetu. Volio bih ostatak...
Tekstas
Pateikta
steffieke
Originalo kalba: Serbų
volim te najvise na svetu.Volio bih ostatak zivota biti sa tobom. Cuvaj mi se.
Pastabos apie vertimą
nederlands
Pavadinimas
Ik hou het meeste van jou en ik zou graag
Vertimas
Olandų
Išvertė
Lunaeline
Kalba, į kurią verčiama: Olandų
Ik hou het meeste van jou en ik zou graag de rest van mijn leven delen met jou. Pas op jezelf voor mij
Validated by
Martijn
- 7 birželis 2008 13:45