ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-オランダ語 - volim te najvise na svetu. Volio bih ostatak...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
volim te najvise na svetu. Volio bih ostatak...
テキスト
steffieke
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
volim te najvise na svetu.Volio bih ostatak zivota biti sa tobom. Cuvaj mi se.
翻訳についてのコメント
nederlands
タイトル
Ik hou het meeste van jou en ik zou graag
翻訳
オランダ語
Lunaeline
様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語
Ik hou het meeste van jou en ik zou graag de rest van mijn leven delen met jou. Pas op jezelf voor mij
最終承認・編集者
Martijn
- 2008年 6月 7日 13:45