Μετάφραση - Σερβικά-Ολλανδικά - volim te najvise na svetu. Volio bih ostatak...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία | volim te najvise na svetu. Volio bih ostatak... | | Γλώσσα πηγής: Σερβικά
volim te najvise na svetu.Volio bih ostatak zivota biti sa tobom. Cuvaj mi se. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| Ik hou het meeste van jou en ik zou graag | | Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Ik hou het meeste van jou en ik zou graag de rest van mijn leven delen met jou. Pas op jezelf voor mij |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Martijn - 7 Ιούνιος 2008 13:45
|